Sworn translation
Sworn translation,
also called "certified translation," aims at legal equivalence between
two documents written in different languages. It is performed by someone
authorized to do so by local regulations. Some countries recognize
declared competence. Others require the translator to be an official
state appointee. In some countries, such as the United Kingdom,
translators must be accredited by certain translation institutes or
associations in order to be able to carry out certified translations.
[63]
Tidak ada komentar:
Posting Komentar